El Instituto Cervantes pone en marcha el nuevo certificado electrónico de español

MADRID
SERVIMEDIA

El Instituto Cervantes presentó este jueves el Servicio Internacional de la Lengua Español (Siele), un sistema que permitirá certificar el grado de dominio del español por medios electrónicos.

La presentación del Siele tuvo lugar en la sede del Instituto Cervantes en Madrid, en un acto en el que estuvieron presentes el ministro de Educación, Cultura y Deporte, Íñigo Méndez de Vigo; el ministro de Asuntos Exteriores y de Cooperación, José Manuel García-Margallo; la alcaldesa de Madrid, Manuela Carmena; el presidente del Cervantes, Víctor García de la Concha; el presidente de Telefónica, César Alierta; el director del Centro de Enseñanza para Extranjeros de la Universidad Autónoma de México (UNAM), Roberto Castañón; el rector de la Universidad de Salamanca, Daniel Hernández; y el exministro de Educación, Ángel Gabilondo, entre otras autoridades.

El proyecto nace con el objeto de convertirse en el examen electrónico de referencia para dar respuesta a la creciente demanda de evaluación y certificación del español. “El Siele se sirve de la Red para adaptarse a los nuevos tiempos y reducir barreras. No hay lengua que pueda ser fuerte sin ello”, aseguró Méndez de Vigo.

El proyecto estará en funcionamiento a comienzos de 2016 y prevé alcanzar 300.000 candidatos en una primera fase, que se elevarán a 750.000 en cinco años. Habrá centros de examen en los cinco continentes pero durante los tres primeros años se implantará especialmente en tres países: Brasil, EEUU y China.

“Se pretende conseguir la universalidad del español a través de la enseñanza. El español es lengua de libertad, de amistad y de diálogo”, comentó García de la Concha.

El examen consta de cuatro pruebas: comprensión de lectura, comprensión auditiva, expresión e interacción escritas y expresión e interacción orales. La calificación de las dos primeras será automática, mientras que las otras dos serán evaluadas por expertos acreditados.

El Siele prestará especial atención al tratamiento de las distintas variedades lingüísticas del español. Los textos de lectura y las audiciones incorporarán las diferentes variedades geográficas de la lengua, mientras que en la producción escrita y oral de los examinados se admitirá toda norma hispánica.

“El alma de un pueblo es su lengua. Todas las lenguas tienen sus derechos y debemos protegerlas. El catalán, el gallego y el euskera forman parte y enriquecen una gran nación como es España”, concluyó Margallo.

(SERVIMEDIA)
03 Sep 2015
MST/pai