ESPAÑOL UE

ROSA DIEZ CONSIDERA UN "ESCANDALO" Y UNA "TROPELIA" QUE SE REDUZCAN LOS TRADUCTORES DE ESPAÑOL EN LA UE

MADRID
SERVIMEDIA

La eurodiputada socialista Rosa Díez calificó hoy de "escándalo" y "tropelía" que la Comisión Europea tenga intención de reducir en un 33 por ciento el número de traductores en español, decisión que justifica por la necesidad de atender a las lenguas de los nuevos socios comunitarios.

Díez declaró a Servimedia que "no hay ningún tipo de razones" que justifiquen esta medida, que, de aplicarse, llevaría a España a pasar de 101 a 67 traductores en castellano, el mismo número que tiene un país como Malta.

La representante socialista argumentó que esta medida es algo "absolutamente improcedente", al tiempo que dijo desconocer de dónde ha extraído la Comisión Europea el dato sobre el número de castellanohablantes, en el que habría basado su decisión sobre el recorte de traductores.

"Espero y confío en que se impida esa tropelía", aseguró Díez, quien añadió que el español es una lengua "que tiene que estar en el futuro, al menos, en la posición en la que está en el presente".

Respecto a posible iniciativas, la eurodiputada manifestó que espera que los socialistas se movilicen "en defensa de algo que es un derecho y para evitar que se cometa una verdadera injusticia".

(SERVIMEDIA)
29 Nov 2005
B