PRESENTAN UNA VERSION INEDITA DE "EL REY JUAN" DE SHAKESPEARE TRADUCIDA POR JOSE ESTRUCH

SAN LORENZO DE EL ESCORIAL (MADRID)
SERVIMEDIA

El director de la Real Escuela Superior de Arte Dramático, Miguel Medina Vicario, y el director de l Fundación Shakespeare, Manuel Angel Conejero, presentaron hoy en Real Coliseo Carlos III de San Lorenzo de El Escorial (Madrid) una versión inédita de la obra de William Shakespeare "El rey Juan", traducida por José Estruch.

La presentación de la obra forma parte de un homenaje del taller de teatro de los cursos de la Universidad Complutense a José Estruch, considerado por muchos directores de teatro como uno de los mejores traductores al español de la obra de William Shakespeare.

La peculiarida de la versión de Estruch de "El rey Juan" está, según Manuel Angel Conejero, en que es "una traducción directa al castellano, que añade una versión escénica de la obra". Esta escenificación de Shakespeare trata un periodo de la época inglesa casi quinientos años anterior a su tiempo.

El alicantino José Estruch, que murió en Madrid en 1990, es uno de los directores teatrales españoles del exilio, que inició su carrera en Londres en los años cuarenta y prosiguió después en Uruguay, hasta que regresó a spaña en 1976 para trabajar en la Real Escuela Superior de Arte Dramático (RESAD).

El taller de teatro de la Complutense que rindió hoy homenaje a José Estruch, denominado "El teatro español hacia el siglo XXI", está dirigido por Miguel Medina.

Las clases del taller son impartidas a jóvenes intérpretes por varios especialistas en voz, interpretación y ortofonía de la RESAD y profesores de la Universidad de París.

(SERVIMEDIA)
01 Ago 1995
F