EL MUSEO CERVANTES AMPLÍA SU COLECCIÓN CON OCHO NUEVOS EJEMPLARES DE "EL QUIJOTE"
El texto se ha copiado correctamente en el portapapeles
El Museo Casa Natal de Cervantes de Alcalá de Henares, dependiente de la Consejería de Cultura y Deportes de la Comunidad de Madrid, ha enriquecido su colección bibliográfica en el primer semestre del año con ocho nuevos ejemplares de "El Quijote".
Según informó hoy el Gobierno regional, ello ha sido posible gracias a la aportación de diferentes personas, entidades y agrupaciones, que han supuesto la incorporación de nuevas traducciones, ediciones de calidad de los siglos XVII y XVIII o ejemplares peculiares por su realización.
Entre ellos destaca "El Quijote" "jardinero", iniciativa de la Asociación Cultural Peña los Jardineros de Alcalá de Henares, consistente en una edición ilustrada compuesta por un total de 33 dibujos que adornan las 827 páginas de este libro escrito a mano por 4.441 personas, en el marco de la celebración del IV Centenario de El Quijote, celebrada el año pasado.
También han sido donados al Museo Casa Natal de Cervantes un libro publicado en Amberes en 1697 ("Vida y hechos del ingenioso cavallero don Quixote de La Mancha"), otro en Madrid en 1777 ("Vida y hechos del ingenioso caballero don Quixote de La Mancha") y un tercero en Madrid y Barcelona en 1857 ("El ingenioso hidalgo Don Quijote de La Mancha").
La edición del primero de ellos, realizada por los herederos del impresor de Amberes Juan Bautista Verdussen de la primera edición ilustrada en español, tiene especial importancia para los fondos del museo por ser del siglo XVII y estar ilustrada y en español.
La segunda fue una edición publicada por la Compañía de Libreros y repite, con la misma foliación y láminas, la publicada por Joaquín de Ibarra en 1771, que también se encuentra en el museo.
La tercera precede al primer tomo de la "Noticia sobre la vida y escritos de Cervantes", del cervantista francés Louis Viardot, que se había traducido en la edición de 1893, publicada por Bergnes y con algunos dibujos de Toy Johannot grabados toscamente por Martínez.
Otras dos donaciones particulares han aportado a los fondos del museo una edición de "El Quijote" en polaco para niños, publicada en 2005 con ilustraciones de Antonio Albarrán, quien sitúa a los personajes dibujados sobre fondos de arquitecturas y paisajes castellanos reales; y un ejemplar de "El Quijote" traducido al tailandés, el último de los 85 idiomas a que ha sido traducida esta obra.
Además, la Embajada de la República de Corea ha donado dos ejemplares publicados en 2004 como anticipo de la celebración del IV Centenario de El Quijote en hangul, alfabeto fonético en que se escribe el coreano, creado a mediados del siglo XV con estructura similar a los alfabetos occidentales.
(SERVIMEDIA)
16 Ago 2006
L