La DGT se compromete a adaptar a lengua de signos el manual de tráfico

- Para facilitar el acceso al carné de conducir a las personas sordas

MADRID
SERVIMEDIA

La Dirección General de Tráfico (DGT) se ha comprometido a facilitar el acceso al carné de conducir a la comunidad de personas sordas usuarias de lengua de signos, con medidas como la adaptación a esta lengua de los materiales necesarios para la obtención del permiso de conducir.

Así se desprende de la reunión mantenida rtes entre la presidenta de la Confederación Estatal de Personas Sordas (CNSE), Concha Díaz, y el director de la DGT, Pere Navarro.

Según informó la CNSE, entre los compromisos salidos de este encuentro figura la creación, a lo largo de 2011, de una web financiada por la DGT en la que se facilitarán los materiales formativos necesarios para la obtención del carné de conducir en lengua de signos.

De esta forma, explica la citada confederación, las personas sordas podrán descargarse gratuitamente el manual de tráfico y el glosario técnico adaptados a su lengua materna.

Una vez que las personas sordas dispongan de material adaptado para su formación, la CNSE podrá realizar un estudio que evalúe su impacto en la preparación y mayor accesibilidad al examen teórico.

En cuanto a las medidas, ya aplicables, referentes a la prueba teórica del carné de conducir, las personas sordas contarán con el servicio de intérprete de lengua de signos durante las explicaciones previas al examen.

Este servicio, explica la CNSE, lo podrán solicitar a sus federaciones correspondientes y, "en ningún caso, los instructores de la DGT podrán negárselo".

Otra de las novedades es que los alumnos sordos podrán disponer de todo el tiempo que necesiten para realizar el examen de conducir.

Además, la Dirección General de Tráfico se compromete a estudiar aquellos casos concretos en los que se demuestre una dificultad añadida y a proponer soluciones específicas.

"A pesar de que la plena igualdad de oportunidades sólo se logrará cuando los usuarios de lengua de signos puedan realizar el examen teórico del carnet de conducir en su lengua natural y con el servicio de un intérprete de lengua de signos, la CNSE valora positivamente este primer acercamiento de la DGT y confía en que sea el principio de una colaboración fructífera" más amplia.

(SERVIMEDIA)
19 Ene 2011
IGA/gja