LA UNIVERSIDAD VASCA GASTARÁ 52.635 EUROS EN TRADUCIR TRES LIBROS DE CONSULTA AL EUSKERA
El texto se ha copiado correctamente en el portapapeles
La Universidad del País Vasco (UPV) gastará 52.635 euros en traducir tres libros de consulta al euskera, dos de los cuales están en inglés y el otro en castellano.
Según fuentes oficiales consultadas por Servimedia, este encargo ha sido realizado desde el campus universitario de Lejona (Vizcaya), donde se encuentran parte de las dependencias de la UPV.
Los libros que la universidad pública vasca quiere traducir al euskera son "The human Species: an introduction to biological anthropology (Las especies humanas: una introducción a la antropología biológica)"; "Handbook of basic pharmacokinetics (Manual de farmacoinética); y "Problemas resueltos de electrónica digital".
De acuerdo con las fuentes consultadas, en la primera de las traducciones se emplearán 33.462 euros, mientras que en la segunda y en la tercera se emplearán 14.256 y 4.917 euros, respectivamente.
La UPV tiene intención de seleccionar durante este mes de noviembre la oferta más conveniente para realizar estas traducciones, que deberán estar disponibles durante el próximo año.
(SERVIMEDIA)
01 Nov 2008
B