PIDEN A L XUNTA QUE FOMENTE EL DOBLAJE AL GALLEGO DE PELICULAS QUE SE EXHIBEN EN SALAS COMERCIALES
- En la actualidad no hay en los cines películas en gallego
El texto se ha copiado correctamente en el portapapeles
La Mesa por la Normalización Lingüística de Galicia considera que la Consejería de Cultura de la Xunta está incumpliendo sus obligaciones y descuidando sus competencias en materia de cine y exige "el doblaje del cine comercial al idioma gallego, una responsabilidad de ese departamento".
En un comuniado difundido hoy, la MNL considera "alarmante que a estas alturas falte el primer filme doblado al gallego para su pase en salas comerciales".
La MNL considera que doblar al gallego el cine actual, sin que suponga un mayor coste que el de las películas que se pasan luego por Televisión de Galicia, "es un problema de voluntad, incluido en la actitud general de indiferencia, cuando no de abandono absoluto, de la promoción del gallego por parte de la Xunta".
La MNL reclama de la Consejería de Cultua de la Xunta que asuma el doblaje de películas de estreno mundial al gallego y que cree una filmoteca con doblaje de los principales títulos de la cinematografía mundial.
También pide la MNL la promoción de ciclos de cine doblado al gallego para su exhibición en salas comerciales y que las subvenciones se otorguen en exclusiva a películas rodadas en la lengua de Galicia.
(SERVIMEDIA)
24 Mayo 1994
C