IU APOYA EL SUBTITULADO EN EL CINE PARA QUE SEA ACCESIBLE A LAS PERSONAS SORDAS
El texto se ha copiado correctamente en el portapapeles
El senador de Izquierda Unida (IU) Manuel Cámara manifestó hoy su apoyo el subtitulado en el cine para que sea accesible a las personas sordas y pide que sean los productores de cine los que tengan que subtitular las películas, sean para cine o televisión.
Según el senador Cámara, "la discusión dela ley de Fomento de la Cinematografía hubiera sido un buen momento para introducir este aspecto, pero el PP sólo ha aceptado una mención genérica, no universal y con una contrapartida de mayores ayudas, cuando debiera haber sido una mención explícita en la ley, universal para todas las producciones comerciales y sin un aumento de gasto fiscal o ayudas directas"
Así, explica Manuel Cámara, "la concesión de ayudas tendrá en cuenta el interés cultural de las películas y obras audiovisuales con especial tención a los documentales, cortometrajes y obras de animación, así como su calidad y valores artísticos, la incorporación de nuevas tecnologías de la comunicación, y las facilidades de acceso a las personas con discapacidad".
"De hecho", añadió Cámara, "el subtitulado es obligatorio en Estados Unidos, uno de los mayores productores y comercializadores de cine mundial; facilitaría la distribución exterior y su accesibilidad al conjunto de la población, incluyendo a las personas sordas".
Además, I ha presentado una proposición no de ley enfocada a la extensión de subtitulado mediante el teletexto en la televisión, pública o privada, tanto en programas en directo o en diferido.
(SERVIMEDIA)
20 Jun 2001
L