LOS ABOGADOS DE CATALUÑA TENDRAN UN TRADUCTOR DE SUS ESCRITOS A TRAVES DE LA RED INTERNET

BARCELONA
SERVIMEDIA

La próxima semana se pone en marcha un plan piloto que permitirá traducir los textos de los cinco mil abogados de toda ataluña, inscritos en el Programa de Normalización Linguística impulsado por la Comissió de Llengua Catalana del CIAC, al catalán o al castellano por Internet.

El procedimiento de interpretación será posible gracias a un traductor accesible en la página www.ciac.org/sl, según informó hoy el Consejo de Colegios de Abogados de Catalunya.

La iniciativa, en la que colabora la Dirección General de Política Linguística del Departamento de Cultura de la Generalitat, se ha puesto en marcha tras la creciete demanda por parte de los letrados de este servicio y llega después del plan piloto impulsado por el departamento de justicia en 40 juzgados de toda Catalunya, que ya redactan la práctica totalidad de sus escritos en catalán.

El servicio de traducción ofrecido por el CIAC, de la empresa Sail Labs, ya es utilizado por algunos periódicos o instituciones como la Generalitat, el Gobierno de Andorra, el Ayuntamiento de Barcelona, el Gobierno Balear y varias universidades.

(SERVIMEDIA)
30 Mayo 2001
A