Barei descarta meter partes en español en la canción para Eurovisión

- “Mi apuesta es 100 por cien en inglés”, afirma

MADRID
SERVIMEDIA

Barei aseguró hoy que no contempla introducir pasajes en español en la canción íntegramente en inglés con la que ha sido elegida para representar a España en Eurovisión, ‘Say Yay’, pese a que se lo ha pedido TVE a los aspirantes y a la controversia suscitada por este asunto.

Barei dejó claro en su primera rueda de prensa tras ser elegida este lunes en una gala como abanderada española para el eurocertamen que su idea es cantar el tema “cien por cien” en inglés, y de hecho dijo que se han eliminado los coros en español que se introdujeron originariamente.

“Yo no he puesto una pistola en la cabeza a nadie. Mi proyecto es así, no creo que alguien tenga que cambiar para un concurso, yo lo presento y si gana y la gente vota democráticamente, habrá que aceptarlo. Si el año próximo la canción es en castellano o en francés, pues muy bien”, afirmó.

Barei cree que fue elegida en la gala por "mi actitud, por lo bien que me lo pasé". De sus rivales, dijo que sus favoritos eran Xuso Jones y Salvador Beltrán.

Barei confesó que ahora mismo la mayor de sus inseguridades con vistas a la cita del 14 de mayo en Estocolmo es “la voz”. “De la actitud en el escenario estoy muy contenta, no me preocupa. Fui muy a lo bestia en la actitud y a pasármelo bien y tengo que controlar más la voz”, indicó.

A partir de ahora, dijo que le darán "alguna vuelta" a la composición definitiva de 'Say Yay'. "Habrá los cambios que consideremos, teniendo en cuenta todas las críticas que hemos escuchado", afirmó. Barei se propone también mejorar el inglés y grabar en los próximos días el videoclip del tema.

(SERVIMEDIA)
02 Feb 2016
JRN/caa