MADRID. GALLARDÓN ELIMINA LOS INTÉRPRETES DE LENGUA DE SIGNOS EN LAS BIBLIOTECAS

- IU considera una "ruindad" esta decisión y pedirá explicaciones en la próxima Comisión de Las Artes

MADRID
SERVIMEDIA

El recorte de gastos del Ayuntamiento de Madrid alcanza preocupantes síntomas de "ruindad", a juicio de la portavoz de Las Artes del Grupo Municipal de IU, Milagros Hernández, para quien sólo así se puede calificar que el equipo de Gobierno de Gallardón haya suprimido de las bibliotecas a los intérpretes de lengua de signos que ayudaban a los usuarios sordos.

Hernández recuerda a través de un comunicado que este servicio sólo se ofrecía en cinco centros durante tres horas en días laborales, por lo que, en su opinión, el gasto no era tan elevado "en comparación con el servicio que prestaba a estas personas que, ya de por sí, se enfrentan a tantas dificultades".

En concreto, estos intérpretes estaban en la biblioteca Vázquez Montalbán de Tetuán, en la José Hierro de San Blas, en la Pablo Neruda de Ciudad Lineal, en la Francisco Ayala de Vicálvaro y en La Chata de Carabanchel, con un horario de atención de 17.00 a 20.00 horas de lunes a viernes.

Hernández denunció que este recorte se suma a muchos otros que ya padecen las bibliotecas y que son consecuencia de la falta de personal en estos centros. "De este déficit se derivan la limitación de horarios o de días de apertura, que son causa de muchas quejas por parte de los usuarios", explicó.

Con el fin de obtener explicaciones en detalle sobre las razones de la decisión del Ayuntamiento de suprimir los

intérpretes de lengua de signos, Hernández adelantó que llevará este asunto a la próxima Comisión Informativa del área de Las Artes.

(SERVIMEDIA)
05 Oct 2009
NLV/isp