Educación y Cultura promoverán que haya más contenidos audiovisuales en versión original
El texto se ha copiado correctamente en el portapapeles
Los ministerios de Educación y Cultura trabajarán juntos para “ampliar la oferta de contenidos audiovisuales en versión original”, a través de una comisión conjunta que ya han constituido.
Así lo anunció este martes en el Congreso el ministro de Educación, Ángel Gabilondo, quien consideró “fundamental introducir de manera paulatina y mediante acuerdos con los sectores audiovisuales medidas en esta dirección”.
Además, añadió, esta misma semana se debate en el Senado una iniciativa del Grupo Socialista para impulsar políticas y acciones que fomenten los mensajes cinematográficos y audiovisuales en otros idiomas en el ámbito educativo.
“Todos los estudios nos indican que el acceso a contenidos en idiomas extranjeros no sólo mejora la formación en estas lenguas, sino también en la lengua propia”, dijo Gabilondo.
En su comparecencia ante la Comisión de Educación y Deporte del Congreso, el ministro explicó que esta iniciativa se dirige a mejorar el nivel de idiomas “de la población general”, dentro del Plan Integral para el Aprendizaje de Lenguas Extranjeras 2011-2020. Dicho programa beneficiará a 586.000 alumnos, 19.000 profesores y 2.700 centros en toda España.
Apuntó también que las principales medidas dirigidas a estudiantes consistirán en becas y ayudas para estancias en el extranjero o cursos de inmersión lingüística en España, así como en un programa de acompañamiento y refuerzo en horario extraescolar y grupos reducidos al alumnado de primeros cursos de primaria de centros no plurilingües ubicados en zonas con menor acceso a idiomas.
En cuanto a los docentes, se prevén medidas destinadas a su formación inicial (como ayudas a maestros y estudiantes del máster de Secundaria para el perfeccionamiento del inglés) y a su formación permanente, como las estancias en el extranjero.
(SERVIMEDIA)
12 Jul 2011
AGQ/caa