Lenguas Senado. La academia gallega dice que "despilfarro" es fichar a Cristiano Ronaldo, no la traducción simultánea
×
El texto se ha copiado correctamente en el portapapeles
El secretario de la Real Academia Galega (RAG), Xosé Luis Axeitos, afirmó este miércoles que la implantación de la traducción simultánea de las lenguas oficiales de España en el Senado no es "un dispendio" como el fichaje de Cristiano Ronaldo por el Real Madrid, que costó 94 millones de euros.
En declaraciones a Servimedia, Axeitos señaló que el coste de Cristiano Ronaldo para el Real Madrid ayudaría a tener "traductores hasta probablemente el siglo 40. Eso sí que es un despilfarro enorme".
En este sentido, descartó que la traducción simultánea en el Senado sea "un dispendio", porque las lenguas son "tesoros culturales".
Axeitos destacó que el inicio de la traducción simultánea en la Cámara Alta "honra a quienes tuvieron la sensibilidad de hacer presente y visible las lenguas que hay en el país" y fomenta "la convivencia y la tolerancia".
(SERVIMEDIA)
19 Ene 2011
MGR/caa