Cultura
'Tristana' se sumará a la colección de obras en lectura fácil del Ayuntamiento de Madrid
El texto se ha copiado correctamente en el portapapeles
La obra 'Tristana' de Benito Pérez Galdós formará parte de la colección de obras en lectura fácil del Ayuntamiento de Madrid a finales de 2024 cuando finalice el proceso de edición en el que están trabajando personas con discapacidad intelectual.
Tras la incorporación de obras como el episodio nacional 'El 19 de marzo y el 2 de mayo', también de Galdós, y 'Cinco semanas en globo', de Julio Verne, la próxima obra en formar parte de esta colección será 'Tristana'.
Una vez terminados, los ejemplares se podrán encontrar en las estanterías de las bibliotecas municipales para aportar a lo que el Consistorio llama "principio de democracia lectora" por el que "todas las personas deben tener acceso a la lectura, la cultura y la información".
La lectura fácil es un método que permite transformar un texto en un contenido resumido, con un lenguaje claro y sencillo, que resulta fácil de entender, y que ayuda a su comprensión a personas con discapacidad intelectual, personas con baja formación cultural o problemas de tipo social, y también para inmigrantes o personas con dificultades de lenguaje. Este método se incorporó al ordenamiento jurídico en 2022 como forma de hacer efectiva la accesibilidad cognitiva.
PROCESO DE ELABORACIÓN
Para poder adaptar obras hay que seguir un proceso en el que se cuenta con la participación de personas con discapacidad intelectual. Según destaca la coordinadora de Programas de Accesibilidad Cognitiva de Plena inclusión Madrid, Elena González, que colabora directamente con el Ayuntamiento en el proyecto, el objetivo de la edición "es mantener la esencia del texto literario".
Para ello, en primer lugar los adaptadores trabajan en los personajes, para seleccionar "cuáles van a aparecen en la obra, porque si hay muchos, y algunos son excesivamente secundarios, es mejor prescindir de ellos”. El equipo también decide aspectos sobre los tiempos verbales que se van a utilizar, si se va a narrar en primera o tercera persona y otras características.
Una vez terminado el primer documento, pasa a un equipo de la Red Adapta que, según explica González, "es un servicio profesional de edición, adaptación, validación y diseño de información en lectura fácil, integrado por profesionales que conocen toda la normativa europea de adaptación de este tipo de textos".
TRABAJO PROFESIONALIZADO
Estos equipos también cuentan con la figura de los validadores, que son personas con discapacidad intelectual, y los dinamizadores, que son personas expertas en la materia, que orientan a esas personas con discapacidad para que decidan qué expresiones se entienden mejor dentro del texto y hagan una primera evaluación del nivel de comprensión del mismo.
Estos validadores hacen un trabajo remunerado y profesionalizado que, tal y como explica González, "es de los pocos remunerados en el ámbito laboral de las personas con discapacidad intelectual". Tras la adaptación del texto todavía se tiene que trabajar en la parte visual con ilustraciones y pictogramas que ayudan a la comprensión de las ideas.
Actualmente la Dirección General de Accesibilidad del Ayuntamiento de Madrid cuenta con cuatro obras adaptadas, todas ellas en colaboración con Plena inclusión.
(SERVIMEDIA)
28 Ago 2024
JAM/clc