EL NOBEL CHINO DE LITERATURA NO TIENE LIBROS TRADUCIDOS AL CASTELLANO A LA VENTA EN ESPAÑA

- La embajada china en España dice que el premio es una "buena noticia", aunque es un autor muy crítico con el régimen comunista

MADRID
SERVIMEDIA

El premio Nobel de Literatura, Gao Xingjian, no vende libros en España traducidos al castellano, según informaron hoy a Servimedia fuetes editoriales.

Aunque el galardonado vive exiliado en Francia como refugiado político y es conocido por su actitud crítica hacia el régimen comunista de Pekín, el portavoz de la embajada de China en España, Ping Chen, dijo a esta agencia que la concesión del premio es "una buena noticia para todos los chinos".

"Es muy importante este Nobel, porque supone un reconocimiento a la cultura milenaria china, a pesar de que se trate de un autor contemporáneo", afirmó Chen.

El portavoz diplomático o quiso hacer ningún comentario sobre el perfil crítico de Xingjian hacia el sistema político chino y sus actuales gobernantes. Por su parte, el primer secretario de la Oficina Cultural de China en España, Gao Zenju, señaló que no ha leído ninguna obra de Xingjian, por lo que no podía enjuiciar el contenido de sus trabajos.

(SERVIMEDIA)
12 Oct 2000
JRN