EKIN

JUSTICIA AFIRMA QUE PAGARA LAS HORAS EXTRAS A LOS TRADUCTORES DE EUSKERA DE LA AUDIENCIA NACIONAL

MADRID
SERVIMEDIA

El Ministerio de Justicia remitió hoy un escrito a la Audiencia Nacional en el que asegura que retribuirá las horas extras que tengan que realizar los traductores de euskera del citado tribunal. La falta de intérpretes obligó el lunes asuspender el macrojuicio por el "caso Ekin".

El escrito ha sido remitido por fax por el subdirector general de Medios Personales al Servicio de la Administración de Justicia, Carlos Fernández Navarro.

"En relación con la jornada laboral que vienen realizando los traductores-intérpretes de euskera adscritos a la Audiencia Nacional, le reiteramos que cualquier exceso en su horario habitual como consecuencia de su asistencia a las sesiones señaladas en causas seguidas ante dicho órgano judicial, estará amparado retributivamente por esta unidad", dice el texto.

El escrito ha sido remitido un día después de que los traductores de la Audiencia Nacional denunciasen en un comunicado de prensa que sus compañeros intérpretes de euskera "han sido coaccionados y obligados a asistir a juicios por la tarde, lo que supone una modificación sustancial de las condiciones de trabajo, ya que en su contrato laboral figura el turno de mañana".

Además de señalar que los intérpretes de euskera "han sido obligados a firmar una notificación para asistir a juicio en sesiones de mañana y tarde hasta finales de febrero de 2006", el comunicado señalaba también que habían rebasado ya el máximo de horas extras previsto en el Convenio Unico de la Administración General del Estado.

Asimismo, agregaban que desde noviembre de 2005 "no han percibido ni un solo euro por acudir diariamente a las sesiones de tarde, tendiendo incluso que poner dinero de su bolsillo para cubrir los gastos de comida y transporte".

La nota de prensa se refería al hecho de que el macrojuicio por el "caso Ekin", que se celebra en el pabellón que la Audiencia Nacional tiene en la madrileña Casa de Campo, tuviera que ser suspendido el lunes por falta de traductores.

(SERVIMEDIA)
16 Dic 2005
B