EL GALLEGO PODRIA DESAPAECER DE 18 PUEBLOS ASTURIANOS, SEGUN EL CATEDRATICO XOAN BABARRO

- "Las fronteras autonomicas impiden enfocar los problemas lingüísticos de manera justa y honrada", dice

SANTIAGO DE COMPOSTELA
SERVIMEDIA

El catedrático de lengua y literatura gallega del Instituto de bachillerato "A Sardiñeira" de La Coruña, Xoán Babarro Gónzalez, ha manifestado que sólo la toma de conciencia política por parte de los gobernantes asturianos y la declaración del gallego y el asturiano como lenguas oficiaes en los 18 ayuntamientos galegófonos del Principado podría evitar que esta amplia comarca pierda un importante bagage lingüístico y cultural.

Babarro González ha obtenido recientemente en la Universidad de Santiago la máxima calificación para su tesis doctoral sobre el gallego de Asturias.

El trabajo recoge una exhaustiva delimitación, caracterización y situación sociolinguística de los 18 ayuntamientos asturianos en los que se mantienen vivas variantes dialectales de la lengua gallega.

Latesis doctoral, realizada bajo la dirección del jefe del departamento de Filología Galega de la Universidad de Santiago, Francisco Fernández Rei, partió de una serie de encuestas y grabaciones realizadas en 179 localidades de los 18 municipios de Asturias y de municipios gallegos limítrofes en los que hay trazos similares a las variantes de la comarca entre el Navia y el Eo.

El espacio comprende los ayuntamientos asturianos de Navia, Villalón, Allande, Grandas de Salime, Castropol, Tapia o Taramundi, ntre otros. Para el autor de la tesis doctoral, "las fronteras autonómicas sirven en este caso como barreras que impiden enfocar los problemas lingüísticos de manera justa y honrada".

El peligro de desaparición del gallego exterior, también presente en buena parte de El Bierzo (León) y en cuatro ayuntamientos de Zamora, es más destacado en Asturias, al contar el Principado con el asturiano o bable como lengua o dialecto competidor.

Para conservar el gallego en Asturias haría falta que el Principao lo declarase lengua oficial junto al asturiano, y que las instituciones lo empleasen de manera normalizada en su relación con los habitantes de estas zonas.

A juicio de Xoán Babarro, haría falta un sistema comarcal de compromiso para llevar el gallego a las aulas en los primeros niveles educativos.

Babarro aseguró que el gobierno asturiano debería reconocer en su estatuto las peculiaridades lingüísticas de la comarca occidental del Principado, para cumplir el artículo de la Constitución que recge todas las riquezas lingüísticas de cada territorio.

"Ahora el gallego está desprotegido por la ausencia de legislación y la Xunta de Galicia tampoco tiene competencias para actuar más allá de su territorio de forma clara y eficaz, aunque en la Ley de Normalización Lingüística de Galicia sí hay una alusión clara al gallego exterior, pero hay trabas de la otra parte".

La clave, para Xoán Babarro, está en aceptar que el habla y la lengua de esa comarca es gallego, con las mismas variantes dialectles del gallego que se habla en los municipios lucenses de Negueira de Muñiz y Fonsagrada.

(SERVIMEDIA)
12 Mar 1994
C