Congreso
El Congreso gastará al menos 3,1 millones en traducir, interpretar, transcribir y subtitular las lenguas cooficiales en 2025
El texto se ha copiado correctamente en el portapapeles
El Congreso de los Diputados aprobó este martes el contrato de traducción, interpretación, transcripción y subtitulado que garantiza el uso del catalán, el gallego y el euskera en la actividad parlamentaria con una previsión de 3,1 millones de euros en 2025.
Según informaron fuentes parlamentarias, la Mesa ha dado hoy el paso definitivo de normalización del derecho a usar y a entender las lenguas cooficiales con la adjudicación del contrato para el próximo año, que supondrá un coste de 3.093.189 euros, según las estimaciones de uso realizadas durante el primer año de aplicación.
No obstante, el precio de adjudicación contempla hasta 800.000 euros más (3,9 millones en total) por si fuera necesario un mayor volumen de traducción al estimado.
Esta contratación se suma a la ya realizada para proveer a las diferentes instalaciones de las infraestructuras técnicas necesarias y comprende todo el año 2025, con posibilidad de dos prórrogas anuales.
La traducción ha sido adjudicada a la empresa Altalingua SL por 714.853,61 euros. La interpretación será responsabilidad de la UTE AIB-AIM por 2.139.885 euros. Pangeanic BI Europa S.L. se encargará de la transcripción por 462.835,89 euros. Y el subtitulado correrá a cargo de la empresa Red Bee Media SLU por 672.740,64 euros.
(SERVIMEDIA)
19 Nov 2024
PTR/MGN/gja