CINE CATALAN. AGUIRRE DEFIENDE EL BILINGÜISMO, AUNQUE ALERTA SOBRE LAS CONSECUENCIAS DEL INTERVENCIONISMO EN EL CINE
El texto se ha copiado correctamente en el portapapeles
La ministra de Educación y Cultura, Esperanza Aguirre, aseguró hoy, a propósito del proyecto de decreto de la Generalitat que obliga a traducir al catalán las películas más taquilleras, que el Gobierno defiende el bilingüismo, aunqu advirtió acerca de las consecuencias que pueden arrastrar medidas intervencionistas por parte de las administraciones en la industria del cine.
En los pasillos del Senado, Aguirre aseguró "comprender" la preocupación del Ejecutivo catalán, y en particular del presidente Jordi Pujol, por la escasa difusión de películas dobladas al catalán.
Sin embargo, a su juicio, "la mejor manera de remediar esta situación son las tareas de fomento y estímulo, y no las barreras, las cuotas o las sanciones, de ls que no somos partidarios".
En relación con el proyecto elaborado por la Generalitat catalana, para la ministra, las medidas intervencionistas en cine "suelen estar cargadas de buenas intenciones, aunque a veces dan resultados contrarios a los perseguidos".
(SERVIMEDIA)
24 Jun 1998
L