LA BIBLIOTECA VALENCIANA POSIBILITA EL ACCESO A INCUNABLES EN VERION DIGITAL

VALENCIA
SERVIMEDIA

La Biblioteca Valenciana ha puesto en marcha un nuevo servicio para el usuario que consiste en la posibilidad de tener acceso a obras literarias importantes, procedentes de otras instituciones, y que debidamente digitalizadas quedan a la disposición de los investigadores interesados.

En este proyecto digital tienen cabida las obras literarias y científicas valencianas más relevantes y significativas, así como aquellas que puedan ser consideradas de mayor nterés para el desarrollo de la investigación científica sobre el patrimonio histórico, bibliográfico y cultural. Su inclusión en el formato digital en la Biblioteca Valenciana Digital (BIVALDI) permite una óptima accesibilidad a ellas de lectores de todo el mundo.

En BIVALDI además de la digitalización de todas estas obras se incluyen también transcripciones, traducciones, bibliografías, estudios especializados sobre las obras y sus impresores, biografías de literatos. En total, en esta primera digitlización se han trabajado con 21 incunables y 3 manuscritos, según informó hoy el Ejecutivo valenciano.

Entre esas obras figuran: Les obres o trobes en laors de la Verge Maria (de 1474), Tirant Lo Blanch, de Joanot Martorell, las dos únicas páginas conservadas de la Biblia valenciana impresa en 1478 y atribuida a Bonifacio Ferrer, hermano de San Vicente, y la traducción de la Imitació de Jesucrist, más conocido por el Kempis, redactada con el nombre de Menyspreu del món, por Miquel Pérez, y cuya edicin barcelonesa de 1482 es la más antigua traducción de esta obra impresa en lengua romance en el mundo.

(SERVIMEDIA)
31 Ago 2002
J