Afganistán. Los traductores afganos aseguran que llevan cuatro meses esperando la ayuda de España

MADRID
SERVIMEDIA

Los traductores afganos que trabajaron para las tropas españolas en Afganistán reclaman que el Gobierno español aclare si les va a ayudar porque aseguran que llevan “cuatro meses” esperando respuesta a su solicitud de visado.

En un comunicado, recuerdan que el ministro de Defensa, Pedro Morenés, dijo que había solicitado al Ministerio de Asuntos Exteriores que conceda visados a 25 traductores, e indemnizaciones económicas a 21 más.

Sin embargo, este colectivo asegura que de momento “nadie” se ha puesto en contacto oficialmente con los traductores, que esperan una respuesta del Gobierno español desde “hace cuatro meses”.

Sostienen que el 25 de septiembre unos cuarenta traductores presentaron una solicitud de visado en la embajada española en Kabul para viajar a España “por razones humanitarias, ya que su vida corre peligro”.

Se trata de los traductores que afirman que han trabajado con las tropas españolas que han estado desplegadas en Afganistán y que, ahora, tras el repliegue “se les considera colaboracionistas por haber trabajado para los extranjeros”.

La mayoría de los traductores dicen ser jóvenes de entre 20 y 25 años que hablan español perfectamente y que mientras sirvieron a los militares españoles, “estaban obligados a vestir su uniforme y acompañarlos a zonas de combate”, durante los “al menos tres años” que aseguran que han trabajado la mayoría con los españoles.

En su nota, denuncian que la embajada española en Kabul se “negó a dar un resguardo a los traductores afganos cuando éstos presentaron su solicitud de visado, ni tampoco les ha facilitado ningún tipo de información durante los últimos cuatro meses”.

Afirman que estos jóvenes acuden cada semana a la legación diplomática a pedir ayuda y reclaman que el Gobierno español “deje de jugar con ellos y les aclare si les va a ayudar o no”.

(SERVIMEDIA)
24 Ene 2014
MML/gja