Una de cada dos universidades españolas no traduce su oferta académica al inglés

MADRID
SERVIMEDIA

El 50% de las universidades españolas aún no dispone de una versión de su oferta académica impresa y digital en inglés.

Así lo pone de manifiesto un informe de la Cátedra Unesco de Gestión y Política Universitaria de la Universidad Politécnica de Madrid (UPM), realizado entre 40 universidades españolas públicas y privadas.

Según esta encuesta, “el escaso dominio del inglés en estas instituciones supone un freno a su internacionalización”, es decir, a la atracción de estudiantes y profesores extranjeros.

No obstante, en los máster y doctorado “la importancia que se atribuye a la información y acogida a alumnos internacionales es sensiblemente superior”.

El informe señala, además, que las universidades necesitan conocer más y mejor a sus estudiantes de nuevo ingreso. De hecho, solo el 28% de las universidades consultadas conoce el perfil familiar de sus alumnos (datos como el nivel de renta o la formación de los padres), según destaca el trabajo.

En cuanto a la atención a la discapacidad, más del 80% de las universidades declararon estar preparadas para acoger e integrar estudiantes con necesidades especiales de movilidad, visión y audición.

Entre los retos que el informe plantea figura la mejora de la coordinación entre universidades y de estas con los niveles previos a la educación superior.

Finalmente, recomienda especializar las estrategias de acogida e integración de acuerdo con los diferentes perfiles de estudiantes (dedicación, edad, procedencia, necesidades), e implicar más en estas acciones a todos los estamentos universitarios, sobre todo a profesores y alumnos.

(SERVIMEDIA)
19 Oct 2012
AGQ/gja