Industria

Nadal: "El sistema de patente europeo deja al castellano en situación de desvalimiento"

MADRID
SERVIMEDIA

El ministro de Energía, Turismo y Agenda Digital, Álvaro Nadal, volvió hoy a dejar claro que el Gobierno español no respalda el Sistema Europeo de Patente Unitaria, debido a la situación de “”desvalimiento” en el que queda el castellano en comparación con los otros grandes idiomas de la UE y a los “serios inconvenientes” jurídicos que ello acarrea a las empresas españolas que quieran registrar patentes y litigar por ellas.

Nadal contestó en el Pleno del Congreso de los Diputados a una pregunta de la diputada del PNV Idoia Sagastizábal sobre las razones por las que España no se ha adherido aún a este sistema único.

El titular de Energía aclaró en primer término que se trata de una adhesión voluntaria, y hasta la fecha solo lo han hecho algo más de la mitad de los Estados miembros, “lo cual quiere decir que la otra mitad no le ve las mismas ventajas”.

Aseguró que España aún no se ha sumado por la incertidumbre que hay en dos países: Alemania, que tiene este asunto sometido a consulta en el Tribunal Constitucional, y Reino Unido, que está en proceso de salida de la UE.

Pero lo importante para España es la situación de “desvalimiento” en que, en palabras de Nadal, queda el español en el registro de la patente europea, que al ser relegado respecto a otras lenguas en los trámites de solicitud y traducción, ocasionará costes elevados a las empresas que quieran defender sus patentes o litigar.

“Es un poco contradictorio que Naciones Unidas reconozca el castellano como lengua oficial en la Oficina Mundial de la Propiedad Intelectual, y que también lo haga la UE para la propiedad intelectual, pero no lo haga para las patentes. Tenemos una situación de desvalimiento de una lengua que, a nivel internacional, sí es válida en este ámbito, pero no a nivel europeo”, agregó el ministro.

La diputada peneuvista afirmó que el sistema unitario de patente europea ahorrará costes y facilitará los litigios, “y no tiene mucho sentido” alegar perjuicio lingüístico, ya que las empresas ya tienen que usar otros idiomas fuera de España.

(SERVIMEDIA)
09 Mayo 2018
JRN/caa